Skip to main content

BIJU'S DREAM





Hearing the annoying announcement that his train was late, Biju decided to enjoy a quick snooze, on the hard stone bench provided in the station. During this short nap, Biju had a strange dream- that a small girl was pleading for his help, “Please sir, help me. I am scared.”

The dream seemed so real and weird that Biju got up with a start and looked around him anxiously. He breathed in relief knowing that it had been just a dream. There were no girls of that age to be seen on the platform.

 As he was recovering from this weird daydream, a train chugged in. Since it was not Biju’s train, he did not get up from his bench. But as the coaches were rolling past, he was shocked to see a little girl in one of the coaches, sitting between two people… apparently her parents… looking remarkably like the girl in his dream. Biju started sweating at this apparition appearing twice within minutes. It took some time for him to recover, but as the train left the station, he again felt relieved, dismissing it as a freak coincidence.

He was about to settle down with a steaming cup of tea and the day’s newspaper when he heard her voice, this time not in a dream, “Please sir, can you help me. I am scared.”

In a state of shock, Biju listened in a daze as she proceeded to state how she had jumped from the train just after it started, to escape her kidnappers.
----------------------------------------------------------------------------------------


Comments

Popular posts from this blog

LINGUA-WOES

A Tamil gentleman nearly got clobbered when he appreciated the food served for lunch at his Telugu friend’s place.

The poor guy innocently said ‘Pramadham’ which means ‘Excellent’ in Tamil, but unfortunately means ‘Danger’ in Telugu!

‘Tamasha’ means ‘light stuff’, ‘Comedy’ etc in Malayalam, but beware if you use it flippantly with the Hindi speaking people.

Indiscreet use of this word- which means a street dance or something in Hindi- is not received kindly by them.

The simple word ‘Avasar’- which also is a Sanskrit root word- means ‘Occasion’ in Hindi; ‘Avasaram’ means ‘Requirement’ in Telugu; ‘Opportunity’ in Malayalam and ‘Hurry’ in Tamil!

There must of course be several such examples in the various languages ‘spooken’ in our delightful India.




RIGHT WRONG

Seeing her eyes glow in excitement,
Obviously though she has it all wrong,
I rush to grab the correction opportunity,

Till I have another look at the gleam in her eyes.

Hell, I think, let me be wrong a hundred times over,
If only to preserve that glorious joy,

Rather than prove her wrong
And watch her enthusiasm wither.

THULABARAM

There is, in the Lord's Abode in Guruvayoor,
A common balance for weighment of offerings.

It's called Thulabaram.

Only, it is anything but common.

A priest there is entrusted the task
Of weighing the offerings you committed
To Lord Krishna.

It may be a few kilos of some vegetable
Or fruit, grains or sugar or what you will.


But it got to be necessarily what you committed!

For,

Have seen with my own eyes
The priest struggling to weigh
A couple of kilos or maybe three
Of a certain vegetable, think it was yam.

But it simply wouldn't balance, though he
Kept on heaping the yam on it!

Then, on the priest's asking,
The devotee said he had thought
Of a different vegetable, maybe raw banana,

But had settled for yam since he couldn't
Get the banana.

The priest quickly removed the yam
Asked the devotee to be back
With the vegetable committed!

Only then, the priest said with conviction,

The weighment would happen.